... masz przeĹźywaÄ Ĺźycie, a nie je opisywaÄ.
Na przykład wyraz stolica ze względu na znaczenie gramatyczne okrelimy jako rzeczownik rodzaju żeńskiego. W ten sposób uzyskujemy informację, jak może być użyty w zdaniu (skoro jest rzeczownikiem, wiemy, że będziemy go mogli użyć jako podmiotu, dopełnienia albo przydawki) oraz w jaki sposób należy go odmieniać (według wzoru odmiany dla rzeczowników deklinacji żeńskiej). Bez tych informacji nie moglibymy poprawnie zastosować wyrazu w wypowiedzi. Znaczenie gramatyczne nakłada się na znaczenie leksykalne wyrazu, bo ten sam wycinek rzeczywistoci może być w języku oznaczony wyrazami należšcymi do różnych częci mowy. Na przykład wyraz żółty, ponieważ jest przymiotnikiem, ujmuje postrzeganš barwę jako cechę czego, wyraz żółcić się czasownik ujmuje jš jako trwajšcy w czasie stan, a rzeczownik żółć klasyfikuje tę barwę jako rzeczownikowš nazwę abstrakcyjnš przedmiot naszego mylenia. O znaczeniu gramatycznym możemy też mówić w odniesieniu do konkretnych wyrazów użytych w tekcie, czyli form gramatycznych danej jednostki leksykalnej. Na przykład w zdaniu Warszawajest stolicš Polski wyraz stolica występuje w okrelonej formie gramatycznej narzędnika liczby pojedynczej: stolicš. W języku polskim znaczenie gramatyczne wyrazu użytego w tekcie jest wyrażane przede wszystkim końcówkami fleksyjnymi. Znaczenie strukturalne To znaczenie majš tylko wyrazy, które sš odczuwane współczenie jako wyrazy podzielne słowotwórczo, pochodne od innych. Znaczenie strukturalne odczytujemy bezporednio z budowy słowotwórczej wyrazu. Na 79 Znaczenie w języku przykład stolarz ma znaczenie strukturalne ten, kto robi stoły". Wynika ono wprost z budowy wyrazu (podobnej jak w serii: garncarz, szklarz, pisarz, malarz): stoi- (podstawa słowotwórcza) + -arz (formant majšcy znaczenie ogólne ten, kto co robi"). Trzeba jednak pamiętać, że znaczenie strukturalne wyrazu nie zawsze zgadza się z jego znaczeniem realnym, czyli używanym współczenie. Wiemy przecież, że słowo stolarz oznacza rzemielnika wyrabiajšcego przedmioty z drewna", a więc nie tylko stoły. Jego znaczenie strukturalne jest węższe niż znaczenie realne. Odsłonięcie znaczenia strukturalnego jest bardzo pomocne, bo pozwala do pewnego stopnia przewidywać, jakie w ogóle znaczenie realne może mieć dany wyraz. Jest również niezbędne do odczytywania sensu tych wyrazów, z którymi spotykamy się po raz pierwszy neologizmów słowotwórczych, zwłaszcza różnych neologizmów artystycznych. Na przykład na podstawie znaczenia strukturalnego domylamy się ogólnie, co mogš oznaczać słowa niedawno powstałe, takie jak: tekciarz, ochroniarz, parkieciarz. Znaczenie etymologiczne Znaczenie strukturalne wyrazu z upływem czasu nieraz zaciera się, a poczštkowo przejrzysta budowa słowotwórcza może stać się na tyle niejasna, że nie potrafimy już wskazać granicy między podstawš słowotwórczš a formantem, nie mamy też pewnoci, od jakiego wyrazu zostało utworzone dane słowo. Pytajšc w takim wypadku o pierwotne znaczenie, pytamy o znaczenie etymologiczne. Znaczenie to starajš się odtworzyć językoznawcy na podstawie budowy wyrazu i znajomoci pochodzenia oraz rozwoju historycznego danego słowa. Na przykład znaczenie etymologiczne wyrazu bielizna to co białego, białoć, biel", por. biel+izna podobna budowa jak: starsz+yzna, now+izna; znaczenie etymologiczne słowa piwo to co do picia", por. pi+wo. C&cećz wiedziłó wię&e,J?rrzzozutai/ J. Podracki, wiat ludzi, rzeczy i stów. Warszawa 1994. K. Długosz-Kurczabowa, Szkolny słownik etymologiczny, Warszawa 2001. A. Bruckner, Stownik etymologiczny języka polskiego (kilka wydań). 80 O znaczeniu wyrazów Wyrazy wieloznaczne Polisemy Większoć używanych przez nas wyrazów to słowa wieloznaczne, czyli majšce nie jedno, ale dwa, trzy, cztery lub jeszcze więcej różnych znaczeń leksykalnych. Gdy usłyszymy zdanie To jest róża, nie znajšc sytuacji, w której kto tak powiedział, nie wiemy, czy chodzi o okrelony krzew ozdobny, kwiat tego krzewu, chorobę zakanš, czy może o kobietę noszšcš takie imię. Choć może to dziwić, w języku jest więcej słów wieloznacznych niż takich, które majš tylko jedno znaczenie. Wieloznacznoć, inaczej polisemia (gr. polisemos = wieloznaczny), jest naturalnš cechš języka. Gdyby każda rzecz miała odrębnš nazwę, nie bylibymy w stanie spamiętać tak ogromnej, wręcz nieskończonej liczby potrzebnych wyrazów. To włanie m.in. wyrazy wieloznaczne sprawiajš, że język jest systemem ekonomicznym ograniczona liczba wyrazów wystarcza nam do mówienia o bardzo wielu różnych rzeczach. Czy wieloznacznoć utrudnia porozumiewanie się? Wbrew pozorom rzadkie sš sytuacje, gdy nie mamy pewnoci, w którym ze znaczeń użyto danego wyrazu. W usuwaniu niebezpiecznej wieloznacznoci pomaga skutecznie kontekst słowny. Porównaj użycie słowa róża w takich zdaniach: Przesadził różę bliżej płotu znaczenie krzak róży". Włożyła różę do flakonu znaczenie kwiat tego krzewu". On jest chory na różę znaczenie choroba". Róża dzwoniła przed chwilš znaczenie imię kobiece". Za każdym razem treć wyrazu jest jednoznacznie ucilona przez jego otoczenie słowne. Wybór właciwego znaczenia czasem narzucać może sama sytuacja, np. jeli lekarz mówi do pacjenta: To jest róża. Oczywicie nieporozumienia zdarzajš się, ale tylko wtedy, gdy ani kontekst, ani sytuacja nie dostarczajš odbiorcy odpowiednich wskazówek, które ze znaczeń jest akurat przywoływane. Wród wielu znaczeń danego wyrazu można zwykle wskazać jedno znaczenie podstawowe (dosłowne) i inne znaczenia wtórne (przenone)